Volumen 5, Numero 119
21 de abril de 2005

Historia del desarrollo económico

por Jack Powelson

Estimados Amigos,

Cuando fui Erudito Visitante en Harvard en 1980, comencé a escribir un libro que al final lo titulé Centuries of Economic Endeavor (Siglos de Empeño Económico). Durante catorce años trabajé en este libro hasta que fuera publicado (Imprenta de la Universidad de Michigan, 1994). Recibió críticas muy favorables en diez revistas académicas (y aún uno de los críticos dijo que yo era “el nuevo Max Weber” un sociólogo ampliamente conocido). Durante los primeros dos años, se vendieron cientos de copias. Por lo tanto, esperaba que el New York Times me llamara pidiéndome mi opinión acerca de algún asunto nuevo relacionado, como suelen hacer con los economistas. Después de dos años, las ventas del libro cayeron vertiginosamente y el Times no había llamado (aún no han llamado).

Comparé mi libro con muchos otros sobre desarrollo económico y atrevidamente decidí que el mío era el mejor. ¿Porqué, después de un estruendoso inicio, es que había fracasado de tal manera en el mercado? Varias posibilidades surgieron en mi mente; una de ellas era radicalmente diferente a las teorías actuales. Generalmente, los economistas han pensado que el desarrollo ocurre en una década o dos y lo pueden lograr. Mi libro decía que sucedía lentamente, a lo largo de los siglos, y que nadie puede hacer que ocurra.

A pesar de su “popular” prosa, los economistas eran mi blanco. Sin embargo el libro se agotó y los derechos de reproducción se acababan de revertir de la imprenta al autor. Yo creo que aún tengo algunas nuevas ideas que necesitan ser escuchadas. Por lo tanto, dentro de poco tiempo las voy a poner en un sitio web, bajo un nuevo titulo: The History of Wealth and Poverty (La Historia de Riqueza y Pobreza). Mientras tanto, les propongo una versión condensada (y editada), de las primeras seis páginas del Capitulo 1. A continuación:

¿Por qué es que Japón, el nor-oeste de Europa, Norte América y Australia y Nueva Zelanda son los líderes mundiales con respecto al desarrollo económico y porqué es que su prosperidad, infraestructura y estándares de vida son mucho mayores que aquellos en las zonas menos desarrolladas?

Por lo tanto – debatiría – que la explicación fundamental del desarrollo económico no se encuentra en los factores económicos tales como la tierra, el trabajo y el capital, ni aún en las fuerzas sociales, tales como la educación, religión y espíritu empresarial. En vez de ello, todos estos se agregarán cuando la mayoría de las personas aprendan, así como aprendieron los japoneses y los europeos del nor-oeste, que resulta beneficioso ser justos y considerados hacia sus vecinos, que hay que solucionar las peleas de manera pacífica, que se les debe responsabilizar por el uso eficiente de los recursos; y que deben de cumplir con las modalidades de comportamiento – las que en adelante se llamaran instituciones – que han sido negociadas y acordadas por grupos de interesados.

Tan lejano como en el siglo doce y trece, más que en otras regiones, muchos de los grupos de intereses económicos corporativos se estaban formando en el nor-oeste de Europa y Japón. Al principio estos incluían corporaciones, iglesias, ostentadores de feudos, asambleas de pueblos, y ejércitos. A lo largo de los siglos, se agregaron los partidos políticos, los sindicatos de trabajadores, cooperativas de consumidores, cabildeo para industrias, y otros. Cada grupo de interés tenía una estructura por medio de la cual podría negociar como ente ante otros grupos de interés. En este libro, una sociedad de muchos grupos de intereses corporativos se llamará una sociedad pluralista. Otros tipos de pluralismo siguieron – tal como muchos sistemas educativos, religiones, y grupos étnicos. Los grupos de interés corporativo existían en otras partes del mundo, pero no formaban las masas críticas necesarias del poder y del desarrollo económico.

En este libro, el poder significa la capacidad de influir o dirigir el comportamiento de otros. El poder es un bien económico, ya sea un bien capital como maquinaria (capaz de producir otros productos para su poseedor) o un bien de consumo (disfrutado por si mismo). Tiene costos y beneficios. Los costos podrían ser monetarios, sin embargo también pueden estar en otros tipos de sacrificios, tales como el número de ciudadanos muertos en guerra. El poder se puede comerciar por dinero o por otros bienes y puede tener más o menos del mismo. Por lo tanto el poder comparte los principales atributos de otros bienes y servicios económicos.

Tanto en Japón como en el nor-oeste de Europa, los métodos, reglas e instrumentos de políticas e intercambios eran diseñados principalmente por poderosos grupos corporativos que poseían intereses en común. El dinero y la banca, las leyes comerciales, las reglas del mercado, empresas corporativas, burocracias gubernamentales y en última instancia la democracia parlamentaria se crearon de esta manera. Además, en Japón y en el nor-oeste de Europa, así como los descendientes culturales de estos últimos, aquellas instituciones de desarrollo económico se mantienen adonde están, debido a un equilibrio del poder entre los grupos de interés, quienes han creado una sociedad entrelazada. Las instituciones cazan dentro de las otras como piezas de un rompecabezas, y ninguna puede ser desplazada sin que la sociedad entera se deshaga. Los grupos con una preponderancia de poder tienen intereses creados en muchas de estas instituciones, por lo que previene que se desenmarañe.

En la medida en que la nobleza, los reyes o la iglesia competían entre sí en el nor-oeste de Europa y en Japón, es posible que grupos de campesinos se pudieran aliar entre sí, con cualquiera de los bandos, demandando mayor poder o libertad si su lado ganaba. En caso de que su lado perdiera, aguardarían hasta que fuera su momento, hasta la siguiente vez. Estos acuerdos, a través de grupos sociales se llamarán alianzas verticales. También se hará referencia a las comunicaciones verticales, contratos verticales, negociaciones verticales, regateos verticales y otros similares. La aplicación de alianzas verticales para incrementar el poder se conoce como apalancamiento. El proceso de difusión del poder consiste de instancias repetidas de alianzas verticales con apalancamiento, cientos y miles de veces a lo largo de los siglos, cuyo poder se ha convertido más y más equilibrado, de manera incremental, con el tiempo. "Más" equilibrado significa que los grupos de niveles mas bajos ganaron en su habilidad de frustrar (o promover) las metas de los grupos de los niveles altos. En ninguna sociedad es que este tipo de proceso ha conllevado a un equilibrio completo del poder, como tampoco se sabría que es “completo”.

Hasta los tiempos medievales, el poder estaba centralizado dentro de unas cuantas élites en todas partes del mundo, en formas similares a aquellas que se encuentran en zonas menos desarrolladas en la actualidad. Sin embargo, a lo largo del tiempo en el nor-oeste de Europa y en Japón se difundió entre más y más personas y grupos organizados. La pregunta pertinente no es el porqué en la actualidad el poder aún esta centralizado en zonas menos desarrolladas, sino que porque en la actualidad esta menos centralizado en las zonas más desarrolladas.

La difusión del poder en Japón y en el nor-oeste de Europa se inicio de manera similar y continuó en igual manera durante al menos siete siglos. En los siguientes cinco capítulos, mostraré ejemplos de cómo ambas sociedades desarrollaron un creciente equilibrio de poder entre grupos económicos de interés y la forma como este equilibrio condujo hacia instituciones que eran equitativas y que promovían el crecimiento. La difusión del poder también promovía actitudes económicas liberales, junto con democracia parlamentaria, propiedad generalizada de recursos y la toma de decisiones descentralizadas. Estas fueron las que condujeron hacia un desarrollo económico duradero.

¿Porqué Europa y Japón? ¿Por qué no África y Asia? Solamente podemos adivinar. Mi acierto se encuentra en el libro, así es que va a tener que leer el libro para averiguarlo. Aquí, ya no tengo más espacio para contarles.

Espero que este resumen haga que los Amigos quieran leer el libro. Ahora no se esta imprimiendo por la Prensa de la Universidad de Michigan, pero la editorial de El Economista Cuáquero ha puesto una edición electronica en inglés a disposición de todos en su sitio de web. Haga un clik aquí para leerlo.

Atentamente su amigo,

Jack Powelson


Traducido por Leonor M. Schoening, miembra de la American Translators Association.

Copyright © 2005 by John P. Powelson. Derechos reservados. Por este medio se autoriza la reproducción no-comercial.


Carta previa | Portada | Carta proxima